PART II

Crime and Punishment   •   第12章

<h2><a id="link2H_PART2"/>
  PART II
</h2>
<h2><a id="link2HCH0008"/>
  CHAPTER I
</h2>
<p>
  So he lay a very long while. Now and then he seemed to wake up, and at
  such moments he noticed that it was far into the night, but it did not
  occur to him to get up. At last he noticed that it was beginning to get
  light. He was lying on his back, still dazed from his recent oblivion.
  Fearful, despairing cries rose shrilly from the street, sounds which he
  heard every night, indeed, under his window after two o’clock. They woke
  him up now.
</p>
<p>
  “Ah! the drunken men are coming out of the taverns,” he thought, “it’s
  past two o’clock,” and at once he leaped up, as though someone had pulled
  him from the sofa.
</p>
<p>
  “What! Past two o’clock!”
 </p>
<p>
  He sat down on the sofa—and instantly recollected everything! All at
  once, in one flash, he recollected everything.
</p>
<p>
  For the first moment he thought he was going mad. A dreadful chill came
  over him; but the chill was from the fever that had begun long before in
  his sleep. Now he was suddenly taken with violent shivering, so that his
  teeth chattered and all his limbs were shaking. He opened the door and
  began listening—everything in the house was asleep. With amazement
  he gazed at himself and everything in the room around him, wondering how
  he could have come in the night before without fastening the door, and
  have flung himself on the sofa without undressing, without even taking his
  hat off. It had fallen off and was lying on the floor near his pillow.
</p>
<p>
  “If anyone had come in, what would he have thought? That I’m drunk but...”
 </p>
<p>
  He rushed to the window. There was light enough, and he began hurriedly
  looking himself all over from head to foot, all his clothes; were there no
  traces? But there was no doing it like that; shivering with cold, he began
  taking off everything and looking over again. He turned everything over to
  the last threads and rags, and mistrusting himself, went through his
  search three times.
</p>
<p>
  But there seemed to be nothing, no trace, except in one place, where some
  thick drops of congealed blood were clinging to the frayed edge of his
  trousers. He picked up a big claspknife and cut off the frayed threads.
  There seemed to be nothing more.
</p>
<p>
  Suddenly he remembered that the purse and the things he had taken out of
  the old woman’s box were still in his pockets! He had not thought till
  then of taking them out and hiding them! He had not even thought of them
  while he was examining his clothes! What next? Instantly he rushed to take
  them out and fling them on the table. When he had pulled out everything,
  and turned the pocket inside out to be sure there was nothing left, he
  carried the whole heap to the corner. The paper had come off the bottom of
  the wall and hung there in tatters. He began stuffing all the things into
  the hole under the paper: “They’re in! All out of sight, and the purse
  too!” he thought gleefully, getting up and gazing blankly at the hole
  which bulged out more than ever. Suddenly he shuddered all over with
  horror; “My God!” he whispered in despair: “what’s the matter with me? Is
  that hidden? Is that the way to hide things?”
 </p>
<p>
  He had not reckoned on having trinkets to hide. He had only thought of
  money, and so had not prepared a hiding-place.
</p>
<p>
  “But now, now, what am I glad of?” he thought, “Is that hiding things? My
  reason’s deserting me—simply!”
 </p>
<p>
  He sat down on the sofa in exhaustion and was at once shaken by another
  unbearable fit of shivering. Mechanically he drew from a chair beside him
  his old student’s winter coat, which was still warm though almost in rags,
  covered himself up with it and once more sank into drowsiness and
  delirium. He lost consciousness.
</p>
<p>
  Not more than five minutes had passed when he jumped up a second time, and
  at once pounced in a frenzy on his clothes again.
</p>
<p>
  “How could I go to sleep again with nothing done? Yes, yes; I have not
  taken the loop off the armhole! I forgot it, forgot a thing like that!
  Such a piece of evidence!”
 </p>
<p>
  He pulled off the noose, hurriedly cut it to pieces and threw the bits
  among his linen under the pillow.
</p>
<p>
  “Pieces of torn linen couldn’t rouse suspicion, whatever happened; I think
  not, I think not, any way!” he repeated, standing in the middle of the
  room, and with painful concentration he fell to gazing about him again, at
  the floor and everywhere, trying to make sure he had not forgotten
  anything. The conviction that all his faculties, even memory, and the
  simplest power of reflection were failing him, began to be an insufferable
  torture.
</p>
<p>
  “Surely it isn’t beginning already! Surely it isn’t my punishment coming
  upon me? It is!”
 </p>
<p>
  The frayed rags he had cut off his trousers were actually lying on the
  floor in the middle of the room, where anyone coming in would see them!
</p>
<p>
  “What is the matter with me!” he cried again, like one distraught.
</p>
<p>
  Then a strange idea entered his head; that, perhaps, all his clothes were
  covered with blood, that, perhaps, there were a great many stains, but
  that he did not see them, did not notice them because his perceptions were
  failing, were going to pieces... his reason was clouded.... Suddenly he
  remembered that there had been blood on the purse too. “Ah! Then there
  must be blood on the pocket too, for I put the wet purse in my pocket!”
 </p>
<p>
  In a flash he had turned the pocket inside out and, yes!—there were
  traces, stains on the lining of the pocket!
</p>
<p>
  “So my reason has not quite deserted me, so I still have some sense and
  memory, since I guessed it of myself,” he thought triumphantly, with a
  deep sigh of relief; “it’s simply the weakness of fever, a moment’s
  delirium,” and he tore the whole lining out of the left pocket of his
  trousers. At that instant the sunlight fell on his left boot; on the sock
  which poked out from the boot, he fancied there were traces! He flung off
  his boots; “traces indeed! The tip of the sock was soaked with blood;” he
  must have unwarily stepped into that pool.... “But what am I to do with
  this now? Where am I to put the sock and rags and pocket?”
 </p>
<p>
  He gathered them all up in his hands and stood in the middle of the room.
</p>
<p>
  “In the stove? But they would ransack the stove first of all. Burn them?
  But what can I burn them with? There are no matches even. No, better go
  out and throw it all away somewhere. Yes, better throw it away,” he
  repeated, sitting down on the sofa again, “and at once, this minute,
  without lingering...”
 </p>
<p>
  But his head sank on the pillow instead. Again the unbearable icy
  shivering came over him; again he drew his coat over him.
</p>
<p>
  And for a long while, for some hours, he was haunted by the impulse to “go
  off somewhere at once, this moment, and fling it all away, so that it may
  be out of sight and done with, at once, at once!” Several times he tried
  to rise from the sofa, but could not.
</p>
<p>
  He was thoroughly waked up at last by a violent knocking at his door.
</p>
<p>
  “Open, do, are you dead or alive? He keeps sleeping here!” shouted
  Nastasya, banging with her fist on the door. “For whole days together he’s
  snoring here like a dog! A dog he is too. Open I tell you. It’s past ten.”
 </p>
<p>
  “Maybe he’s not at home,” said a man’s voice.
</p>
<p>
  “Ha! that’s the porter’s voice.... What does he want?”
 </p>
<p>
  He jumped up and sat on the sofa. The beating of his heart was a positive
  pain.
</p>
<p>
  “Then who can have latched the door?” retorted Nastasya. “He’s taken to
  bolting himself in! As if he were worth stealing! Open, you stupid, wake
  up!”
 </p>
<p>
  “What do they want? Why the porter? All’s discovered. Resist or open? Come
  what may!...”
 </p>
<p>
  He half rose, stooped forward and unlatched the door.
</p>
<p>
  His room was so small that he could undo the latch without leaving the
  bed. Yes; the porter and Nastasya were standing there.
</p>
<p>
  Nastasya stared at him in a strange way. He glanced with a defiant and
  desperate air at the porter, who without a word held out a grey folded
  paper sealed with bottle-wax.
</p>
<p>
  “A notice from the office,” he announced, as he gave him the paper.
</p>
<p>
  “From what office?”
 </p>
<p>
  “A summons to the police office, of course. You know which office.”
 </p>
<p>
  “To the police?... What for?...”
 </p>
<p>
  “How can I tell? You’re sent for, so you go.”
 </p>
<p>
  The man looked at him attentively, looked round the room and turned to go
  away.
</p>
<p>
  “He’s downright ill!” observed Nastasya, not taking her eyes off him. The
  porter turned his head for a moment. “He’s been in a fever since
  yesterday,” she added.
</p>
<p>
  Raskolnikov made no response and held the paper in his hands, without
  opening it. “Don’t you get up then,” Nastasya went on compassionately,
  seeing that he was letting his feet down from the sofa. “You’re ill, and
  so don’t go; there’s no such hurry. What have you got there?”
 </p>
<p>
  He looked; in his right hand he held the shreds he had cut from his
  trousers, the sock, and the rags of the pocket. So he had been asleep with
  them in his hand. Afterwards reflecting upon it, he remembered that half
  waking up in his fever, he had grasped all this tightly in his hand and so
  fallen asleep again.
</p>
<p>
  “Look at the rags he’s collected and sleeps with them, as though he has
  got hold of a treasure...”
 </p>
<p>
  And Nastasya went off into her hysterical giggle.
</p>
<p>
  Instantly he thrust them all under his great coat and fixed his eyes
  intently upon her. Far as he was from being capable of rational reflection
  at that moment, he felt that no one would behave like that with a person
  who was going to be arrested. “But... the police?”
 </p>
<p>
  “You’d better have some tea! Yes? I’ll bring it, there’s some left.”
 </p>
<p>
  “No... I’m going; I’ll go at once,” he muttered, getting on to his feet.
</p>
<p>
  “Why, you’ll never get downstairs!”
 </p>
<p>
  “Yes, I’ll go.”
 </p>
<p>
  “As you please.”
 </p>
<p>
  She followed the porter out.
</p>
<p>
  At once he rushed to the light to examine the sock and the rags.
</p>
<p>
  “There are stains, but not very noticeable; all covered with dirt, and
  rubbed and already discoloured. No one who had no suspicion could
  distinguish anything. Nastasya from a distance could not have noticed,
  thank God!” Then with a tremor he broke the seal of the notice and began
  reading; he was a long while reading, before he understood. It was an
  ordinary summons from the district police-station to appear that day at
  half-past nine at the office of the district superintendent.
</p>
<p>
  “But when has such a thing happened? I never have anything to do with the
  police! And why just to-day?” he thought in agonising bewilderment. “Good
  God, only get it over soon!”
 </p>
<p>
  He was flinging himself on his knees to pray, but broke into laughter—not
  at the idea of prayer, but at himself.
</p>
<p>
  He began, hurriedly dressing. “If I’m lost, I am lost, I don’t care! Shall
  I put the sock on?” he suddenly wondered, “it will get dustier still and
  the traces will be gone.”
 </p>
<p>
  But no sooner had he put it on than he pulled it off again in loathing and
  horror. He pulled it off, but reflecting that he had no other socks, he
  picked it up and put it on again—and again he laughed.
</p>
<p>
  “That’s all conventional, that’s all relative, merely a way of looking at
  it,” he thought in a flash, but only on the top surface of his mind, while
  he was shuddering all over, “there, I’ve got it on! I have finished by
  getting it on!”
 </p>
<p>
  But his laughter was quickly followed by despair.
</p>
<p>
  “No, it’s too much for me...” he thought. His legs shook. “From fear,” he
  muttered. His head swam and ached with fever. “It’s a trick! They want to
  decoy me there and confound me over everything,” he mused, as he went out
  on to the stairs—“the worst of it is I’m almost light-headed... I
  may blurt out something stupid...”
 </p>
<p>
  On the stairs he remembered that he was leaving all the things just as
  they were in the hole in the wall, “and very likely, it’s on purpose to
  search when I’m out,” he thought, and stopped short. But he was possessed
  by such despair, such cynicism of misery, if one may so call it, that with
  a wave of his hand he went on. “Only to get it over!”
 </p>
<p>
  In the street the heat was insufferable again; not a drop of rain had
  fallen all those days. Again dust, bricks and mortar, again the stench
  from the shops and pot-houses, again the drunken men, the Finnish pedlars
  and half-broken-down cabs. The sun shone straight in his eyes, so that it
  hurt him to look out of them, and he felt his head going round—as a
  man in a fever is apt to feel when he comes out into the street on a
  bright sunny day.
</p>
<p>
  When he reached the turning into <i>the</i> street, in an agony of
  trepidation he looked down it... at <i>the</i> house... and at once
  averted his eyes.
</p>
<p>
  “If they question me, perhaps I’ll simply tell,” he thought, as he drew
  near the police-station.
</p>
<p>
  The police-station was about a quarter of a mile off. It had lately been
  moved to new rooms on the fourth floor of a new house. He had been once
  for a moment in the old office but long ago. Turning in at the gateway, he
  saw on the right a flight of stairs which a peasant was mounting with a
  book in his hand. “A house-porter, no doubt; so then, the office is here,”
   and he began ascending the stairs on the chance. He did not want to ask
  questions of anyone.
</p>
<p>
  “I’ll go in, fall on my knees, and confess everything...” he thought, as
  he reached the fourth floor.
</p>
<p>
  The staircase was steep, narrow and all sloppy with dirty water. The
  kitchens of the flats opened on to the stairs and stood open almost the
  whole day. So there was a fearful smell and heat. The staircase was
  crowded with porters going up and down with their books under their arms,
  policemen, and persons of all sorts and both sexes. The door of the
  office, too, stood wide open. Peasants stood waiting within. There, too,
  the heat was stifling and there was a sickening smell of fresh paint and
  stale oil from the newly decorated rooms.
</p>
<p>
  After waiting a little, he decided to move forward into the next room. All
  the rooms were small and low-pitched. A fearful impatience drew him on and
  on. No one paid attention to him. In the second room some clerks sat
  writing, dressed hardly better than he was, and rather a queer-looking
  set. He went up to one of them.
</p>
<p>
  “What is it?”
 </p>
<p>
  He showed the notice he had received.
</p>
<p>
  “You are a student?” the man asked, glancing at the notice.
</p>
<p>
  “Yes, formerly a student.”
 </p>
<p>
  The clerk looked at him, but without the slightest interest. He was a
  particularly unkempt person with the look of a fixed idea in his eye.
</p>
<p>
  “There would be no getting anything out of him, because he has no interest
  in anything,” thought Raskolnikov.
</p>
<p>
  “Go in there to the head clerk,” said the clerk, pointing towards the
  furthest room.
</p>
<p>
  He went into that room—the fourth in order; it was a small room and
  packed full of people, rather better dressed than in the outer rooms.
  Among them were two ladies. One, poorly dressed in mourning, sat at the
  table opposite the chief clerk, writing something at his dictation. The
  other, a very stout, buxom woman with a purplish-red, blotchy face,
  excessively smartly dressed with a brooch on her bosom as big as a saucer,
  was standing on one side, apparently waiting for something. Raskolnikov
  thrust his notice upon the head clerk. The latter glanced at it, said:
  “Wait a minute,” and went on attending to the lady in mourning.
</p>
<p>
  He breathed more freely. “It can’t be that!”
 </p>
<p>
  By degrees he began to regain confidence, he kept urging himself to have
  courage and be calm.
</p>
<p>
  “Some foolishness, some trifling carelessness, and I may betray myself!
  Hm... it’s a pity there’s no air here,” he added, “it’s stifling.... It
  makes one’s head dizzier than ever... and one’s mind too...”
 </p>
<p>
  He was conscious of a terrible inner turmoil. He was afraid of losing his
  self-control; he tried to catch at something and fix his mind on it,
  something quite irrelevant, but he could not succeed in this at all. Yet
  the head clerk greatly interested him, he kept hoping to see through him
  and guess something from his face.
</p>
<p>
  He was a very young man, about two and twenty, with a dark mobile face
  that looked older than his years. He was fashionably dressed and foppish,
  with his hair parted in the middle, well combed and pomaded, and wore a
  number of rings on his well-scrubbed fingers and a gold chain on his
  waistcoat. He said a couple of words in French to a foreigner who was in
  the room, and said them fairly correctly.
</p>
<p>
  “Luise Ivanovna, you can sit down,” he said casually to the gaily-dressed,
  purple-faced lady, who was still standing as though not venturing to sit
  down, though there was a chair beside her.
</p>
<p>
  “Ich danke,” said the latter, and softly, with a rustle of silk she sank
  into the chair. Her light blue dress trimmed with white lace floated about
  the table like an air-balloon and filled almost half the room. She smelt
  of scent. But she was obviously embarrassed at filling half the room and
  smelling so strongly of scent; and though her smile was impudent as well
  as cringing, it betrayed evident uneasiness.
</p>
<p>
  The lady in mourning had done at last, and got up. All at once, with some
  noise, an officer walked in very jauntily, with a peculiar swing of his
  shoulders at each step. He tossed his cockaded cap on the table and sat
  down in an easy-chair. The small lady positively skipped from her seat on
  seeing him, and fell to curtsying in a sort of ecstasy; but the officer
  took not the smallest notice of her, and she did not venture to sit down
  again in his presence. He was the assistant superintendent. He had a
  reddish moustache that stood out horizontally on each side of his face,
  and extremely small features, expressive of nothing much except a certain
  insolence. He looked askance and rather indignantly at Raskolnikov; he was
  so very badly dressed, and in spite of his humiliating position, his
  bearing was by no means in keeping with his clothes. Raskolnikov had
  unwarily fixed a very long and direct look on him, so that he felt
  positively affronted.
</p>
<p>
  “What do you want?” he shouted, apparently astonished that such a ragged
  fellow was not annihilated by the majesty of his glance.
</p>
<p>
  “I was summoned... by a notice...” Raskolnikov faltered.
</p>
<p>
  “For the recovery of money due, from <i>the student</i>,” the head clerk
  interfered hurriedly, tearing himself from his papers. “Here!” and he
  flung Raskolnikov a document and pointed out the place. “Read that!”
 </p>
<p>
  “Money? What money?” thought Raskolnikov, “but... then... it’s certainly
  not <i>that</i>.”
 </p>
<p>
  And he trembled with joy. He felt sudden intense indescribable relief. A
  load was lifted from his back.
</p>
<p>
  “And pray, what time were you directed to appear, sir?” shouted the
  assistant superintendent, seeming for some unknown reason more and more
  aggrieved. “You are told to come at nine, and now it’s twelve!”
 </p>
<p>
  “The notice was only brought me a quarter of an hour ago,” Raskolnikov
  answered loudly over his shoulder. To his own surprise he, too, grew
  suddenly angry and found a certain pleasure in it. “And it’s enough that I
  have come here ill with fever.”
 </p>
<p>
  “Kindly refrain from shouting!”
 </p>
<p>
  “I’m not shouting, I’m speaking very quietly, it’s you who are shouting at
  me. I’m a student, and allow no one to shout at me.”
 </p>
<p>
  The assistant superintendent was so furious that for the first minute he
  could only splutter inarticulately. He leaped up from his seat.
</p>
<p>
  “Be silent! You are in a government office. Don’t be impudent, sir!”
 </p>
<p>
  “You’re in a government office, too,” cried Raskolnikov, “and you’re
  smoking a cigarette as well as shouting, so you are showing disrespect to
  all of us.”
 </p>
<p>
  He felt an indescribable satisfaction at having said this.
</p>
<p>
  The head clerk looked at him with a smile. The angry assistant
  superintendent was obviously disconcerted.
</p>
<p>
  “That’s not your business!” he shouted at last with unnatural loudness.
  “Kindly make the declaration demanded of you. Show him. Alexandr
  Grigorievitch. There is a complaint against you! You don’t pay your debts!
  You’re a fine bird!”
 </p>
<p>
  But Raskolnikov was not listening now; he had eagerly clutched at the
  paper, in haste to find an explanation. He read it once, and a second
  time, and still did not understand.
</p>
<p>
  “What is this?” he asked the head clerk.
</p>
<p>
  “It is for the recovery of money on an I O U, a writ. You must either pay
  it, with all expenses, costs and so on, or give a written declaration when
  you can pay it, and at the same time an undertaking not to leave the
  capital without payment, and nor to sell or conceal your property. The
  creditor is at liberty to sell your property, and proceed against you
  according to the law.”
 </p>
<p>
  “But I... am not in debt to anyone!”
 </p>
<p>
  “That’s not our business. Here, an I O U for a hundred and fifteen
  roubles, legally attested, and due for payment, has been brought us for
  recovery, given by you to the widow of the assessor Zarnitsyn, nine months
  ago, and paid over by the widow Zarnitsyn to one Mr. Tchebarov. We
  therefore summon you, hereupon.”
 </p>
<p>
  “But she is my landlady!”
 </p>
<p>
  “And what if she is your landlady?”
 </p>
<p>
  The head clerk looked at him with a condescending smile of compassion, and
  at the same time with a certain triumph, as at a novice under fire for the
  first time—as though he would say: “Well, how do you feel now?” But
  what did he care now for an I O U, for a writ of recovery! Was that worth
  worrying about now, was it worth attention even! He stood, he read, he
  listened, he answered, he even asked questions himself, but all
  mechanically. The triumphant sense of security, of deliverance from
  overwhelming danger, that was what filled his whole soul that moment
  without thought for the future, without analysis, without suppositions or
  surmises, without doubts and without questioning. It was an instant of
  full, direct, purely instinctive joy. But at that very moment something
  like a thunderstorm took place in the office. The assistant
  superintendent, still shaken by Raskolnikov’s disrespect, still fuming and
  obviously anxious to keep up his wounded dignity, pounced on the
  unfortunate smart lady, who had been gazing at him ever since he came in
  with an exceedingly silly smile.
</p>
<p>
  “You shameful hussy!” he shouted suddenly at the top of his voice. (The
  lady in mourning had left the office.) “What was going on at your house
  last night? Eh! A disgrace again, you’re a scandal to the whole street.
  Fighting and drinking again. Do you want the house of correction? Why, I
  have warned you ten times over that I would not let you off the eleventh!
  And here you are again, again, you... you...!”
 </p>
<p>
  The paper fell out of Raskolnikov’s hands, and he looked wildly at the
  smart lady who was so unceremoniously treated. But he soon saw what it
  meant, and at once began to find positive amusement in the scandal. He
  listened with pleasure, so that he longed to laugh and laugh... all his
  nerves were on edge.
</p>
<p>
  “Ilya Petrovitch!” the head clerk was beginning anxiously, but stopped
  short, for he knew from experience that the enraged assistant could not be
  stopped except by force.
</p>
<p>
  As for the smart lady, at first she positively trembled before the storm.
  But, strange to say, the more numerous and violent the terms of abuse
  became, the more amiable she looked, and the more seductive the smiles she
  lavished on the terrible assistant. She moved uneasily, and curtsied
  incessantly, waiting impatiently for a chance of putting in her word: and
  at last she found it.
</p>
<p>
  “There was no sort of noise or fighting in my house, Mr. Captain,” she
  pattered all at once, like peas dropping, speaking Russian confidently,
  though with a strong German accent, “and no sort of scandal, and his
  honour came drunk, and it’s the whole truth I am telling, Mr. Captain, and
  I am not to blame.... Mine is an honourable house, Mr. Captain, and
  honourable behaviour, Mr. Captain, and I always, always dislike any
  scandal myself. But he came quite tipsy, and asked for three bottles
  again, and then he lifted up one leg, and began playing the pianoforte
  with one foot, and that is not at all right in an honourable house, and he
  <i>ganz</i> broke the piano, and it was very bad manners indeed and I said
  so. And he took up a bottle and began hitting everyone with it. And then I
  called the porter, and Karl came, and he took Karl and hit him in the eye;
  and he hit Henriette in the eye, too, and gave me five slaps on the cheek.
  And it was so ungentlemanly in an honourable house, Mr. Captain, and I
  screamed. And he opened the window over the canal, and stood in the
  window, squealing like a little pig; it was a disgrace. The idea of
  squealing like a little pig at the window into the street! Fie upon him!
  And Karl pulled him away from the window by his coat, and it is true, Mr.
  Captain, he tore <i>sein rock</i>. And then he shouted that <i>man muss</i>
  pay him fifteen roubles damages. And I did pay him, Mr. Captain, five
  roubles for <i>sein rock</i>. And he is an ungentlemanly visitor and
  caused all the scandal. ‘I will show you up,’ he said, ‘for I can write to
  all the papers about you.’”
 </p>
<p>
  “Then he was an author?”
 </p>
<p>
  “Yes, Mr. Captain, and what an ungentlemanly visitor in an honourable
  house....”
 </p>
<p>
  “Now then! Enough! I have told you already...”
 </p>
<p>
  “Ilya Petrovitch!” the head clerk repeated significantly.
</p>
<p>
  The assistant glanced rapidly at him; the head clerk slightly shook his
  head.
</p>
<p>
  “... So I tell you this, most respectable Luise Ivanovna, and I tell it
  you for the last time,” the assistant went on. “If there is a scandal in
  your honourable house once again, I will put you yourself in the lock-up,
  as it is called in polite society. Do you hear? So a literary man, an
  author took five roubles for his coat-tail in an ‘honourable house’? A
  nice set, these authors!”
 </p>
<p>
  And he cast a contemptuous glance at Raskolnikov. “There was a scandal the
  other day in a restaurant, too. An author had eaten his dinner and would
  not pay; ‘I’ll write a satire on you,’ says he. And there was another of
  them on a steamer last week used the most disgraceful language to the
  respectable family of a civil councillor, his wife and daughter. And there
  was one of them turned out of a confectioner’s shop the other day. They
  are like that, authors, literary men, students, town-criers.... Pfoo! You
  get along! I shall look in upon you myself one day. Then you had better be
  careful! Do you hear?”
 </p>
<p>
  With hurried deference, Luise Ivanovna fell to curtsying in all
  directions, and so curtsied herself to the door. But at the door, she
  stumbled backwards against a good-looking officer with a fresh, open face
  and splendid thick fair whiskers. This was the superintendent of the
  district himself, Nikodim Fomitch. Luise Ivanovna made haste to curtsy
  almost to the ground, and with mincing little steps, she fluttered out of
  the office.
</p>
<p>
  “Again thunder and lightning—a hurricane!” said Nikodim Fomitch to
  Ilya Petrovitch in a civil and friendly tone. “You are aroused again, you
  are fuming again! I heard it on the stairs!”
 </p>
<p>
  “Well, what then!” Ilya Petrovitch drawled with gentlemanly nonchalance;
  and he walked with some papers to another table, with a jaunty swing of
  his shoulders at each step. “Here, if you will kindly look: an author, or
  a student, has been one at least, does not pay his debts, has given an I O
  U, won’t clear out of his room, and complaints are constantly being lodged
  against him, and here he has been pleased to make a protest against my
  smoking in his presence! He behaves like a cad himself, and just look at
  him, please. Here’s the gentleman, and very attractive he is!”
 </p>
<p>
  “Poverty is not a vice, my friend, but we know you go off like powder, you
  can’t bear a slight, I daresay you took offence at something and went too
  far yourself,” continued Nikodim Fomitch, turning affably to Raskolnikov.
  “But you were wrong there; he is a capital fellow, I assure you, but
  explosive, explosive! He gets hot, fires up, boils over, and no stopping
  him! And then it’s all over! And at the bottom he’s a heart of gold! His
  nickname in the regiment was the Explosive Lieutenant....”
 </p>
<p>
  “And what a regiment it was, too,” cried Ilya Petrovitch, much gratified
  at this agreeable banter, though still sulky.
</p>
<p>
  Raskolnikov had a sudden desire to say something exceptionally pleasant to
  them all. “Excuse me, Captain,” he began easily, suddenly addressing
  Nikodim Fomitch, “will you enter into my position?... I am ready to ask
  pardon, if I have been ill-mannered. I am a poor student, sick and
  shattered (shattered was the word he used) by poverty. I am not studying,
  because I cannot keep myself now, but I shall get money.... I have a
  mother and sister in the province of X. They will send it to me, and I
  will pay. My landlady is a good-hearted woman, but she is so exasperated
  at my having lost my lessons, and not paying her for the last four months,
  that she does not even send up my dinner... and I don’t understand this I
  O U at all. She is asking me to pay her on this I O U. How am I to pay
  her? Judge for yourselves!...”
 </p>
<p>
  “But that is not our business, you know,” the head clerk was observing.
</p>
<p>
  “Yes, yes. I perfectly agree with you. But allow me to explain...”
   Raskolnikov put in again, still addressing Nikodim Fomitch, but trying his
  best to address Ilya Petrovitch also, though the latter persistently
  appeared to be rummaging among his papers and to be contemptuously
  oblivious of him. “Allow me to explain that I have been living with her
  for nearly three years and at first... at first... for why should I not
  confess it, at the very beginning I promised to marry her daughter, it was
  a verbal promise, freely given... she was a girl... indeed, I liked her,
  though I was not in love with her... a youthful affair in fact... that is,
  I mean to say, that my landlady gave me credit freely in those days, and I
  led a life of... I was very heedless...”
 </p>
<p>
  “Nobody asks you for these personal details, sir, we’ve no time to waste,”
   Ilya Petrovitch interposed roughly and with a note of triumph; but
  Raskolnikov stopped him hotly, though he suddenly found it exceedingly
  difficult to speak.
</p>
<p>
  “But excuse me, excuse me. It is for me to explain... how it all
  happened... In my turn... though I agree with you... it is unnecessary.
  But a year ago, the girl died of typhus. I remained lodging there as
  before, and when my landlady moved into her present quarters, she said to
  me... and in a friendly way... that she had complete trust in me, but
  still, would I not give her an I O U for one hundred and fifteen roubles,
  all the debt I owed her. She said if only I gave her that, she would trust
  me again, as much as I liked, and that she would never, never—those
  were her own words—make use of that I O U till I could pay of
  myself... and now, when I have lost my lessons and have nothing to eat,
  she takes action against me. What am I to say to that?”
 </p>
<p>
  “All these affecting details are no business of ours.” Ilya Petrovitch
  interrupted rudely. “You must give a written undertaking but as for your
  love affairs and all these tragic events, we have nothing to do with
  that.”
 </p>
<p>
  “Come now... you are harsh,” muttered Nikodim Fomitch, sitting down at the
  table and also beginning to write. He looked a little ashamed.
</p>
<p>
  “Write!” said the head clerk to Raskolnikov.
</p>
<p>
  “Write what?” the latter asked, gruffly.
</p>
<p>
  “I will dictate to you.”
 </p>
<p>
  Raskolnikov fancied that the head clerk treated him more casually and
  contemptuously after his speech, but strange to say he suddenly felt
  completely indifferent to anyone’s opinion, and this revulsion took place
  in a flash, in one instant. If he had cared to think a little, he would
  have been amazed indeed that he could have talked to them like that a
  minute before, forcing his feelings upon them. And where had those
  feelings come from? Now if the whole room had been filled, not with police
  officers, but with those nearest and dearest to him, he would not have
  found one human word for them, so empty was his heart. A gloomy sensation
  of agonising, everlasting solitude and remoteness, took conscious form in
  his soul. It was not the meanness of his sentimental effusions before Ilya
  Petrovitch, nor the meanness of the latter’s triumph over him that had
  caused this sudden revulsion in his heart. Oh, what had he to do now with
  his own baseness, with all these petty vanities, officers, German women,
  debts, police-offices? If he had been sentenced to be burnt at that
  moment, he would not have stirred, would hardly have heard the sentence to
  the end. Something was happening to him entirely new, sudden and unknown.
  It was not that he understood, but he felt clearly with all the intensity
  of sensation that he could never more appeal to these people in the
  police-office with sentimental effusions like his recent outburst, or with
  anything whatever; and that if they had been his own brothers and sisters
  and not police-officers, it would have been utterly out of the question to
  appeal to them in any circumstance of life. He had never experienced such
  a strange and awful sensation. And what was most agonising—it was
  more a sensation than a conception or idea, a direct sensation, the most
  agonising of all the sensations he had known in his life.
</p>
<p>
  The head clerk began dictating to him the usual form of declaration, that
  he could not pay, that he undertook to do so at a future date, that he
  would not leave the town, nor sell his property, and so on.
</p>
<p>
  “But you can’t write, you can hardly hold the pen,” observed the head
  clerk, looking with curiosity at Raskolnikov. “Are you ill?”
 </p>
<p>
  “Yes, I am giddy. Go on!”
 </p>
<p>
  “That’s all. Sign it.”
 </p>
<p>
  The head clerk took the paper, and turned to attend to others.
</p>
<p>
  Raskolnikov gave back the pen; but instead of getting up and going away,
  he put his elbows on the table and pressed his head in his hands. He felt
  as if a nail were being driven into his skull. A strange idea suddenly
  occurred to him, to get up at once, to go up to Nikodim Fomitch, and tell
  him everything that had happened yesterday, and then to go with him to his
  lodgings and to show him the things in the hole in the corner. The impulse
  was so strong that he got up from his seat to carry it out. “Hadn’t I
  better think a minute?” flashed through his mind. “No, better cast off the
  burden without thinking.” But all at once he stood still, rooted to the
  spot. Nikodim Fomitch was talking eagerly with Ilya Petrovitch, and the
  words reached him:
</p>
<p>
  “It’s impossible, they’ll both be released. To begin with, the whole story
  contradicts itself. Why should they have called the porter, if it had been
  their doing? To inform against themselves? Or as a blind? No, that would
  be too cunning! Besides, Pestryakov, the student, was seen at the gate by
  both the porters and a woman as he went in. He was walking with three
  friends, who left him only at the gate, and he asked the porters to direct
  him, in the presence of the friends. Now, would he have asked his way if
  he had been going with such an object? As for Koch, he spent half an hour
  at the silversmith’s below, before he went up to the old woman and he left
  him at exactly a quarter to eight. Now just consider...”
 </p>
<p>
  “But excuse me, how do you explain this contradiction? They state
  themselves that they knocked and the door was locked; yet three minutes
  later when they went up with the porter, it turned out the door was
  unfastened.”
 </p>
<p>
  “That’s just it; the murderer must have been there and bolted himself in;
  and they’d have caught him for a certainty if Koch had not been an ass and
  gone to look for the porter too. <i>He</i> must have seized the interval
  to get downstairs and slip by them somehow. Koch keeps crossing himself
  and saying: ‘If I had been there, he would have jumped out and killed me
  with his axe.’ He is going to have a thanksgiving service—ha, ha!”
 </p>
<p>
  “And no one saw the murderer?”
 </p>
<p>
  “They might well not see him; the house is a regular Noah’s Ark,” said the
  head clerk, who was listening.
</p>
<p>
  “It’s clear, quite clear,” Nikodim Fomitch repeated warmly.
</p>
<p>
  “No, it is anything but clear,” Ilya Petrovitch maintained.
</p>
<p>
  Raskolnikov picked up his hat and walked towards the door, but he did not
  reach it....
</p>
<p>
  When he recovered consciousness, he found himself sitting in a chair,
  supported by someone on the right side, while someone else was standing on
  the left, holding a yellowish glass filled with yellow water, and Nikodim
  Fomitch standing before him, looking intently at him. He got up from the
  chair.
</p>
<p>
  “What’s this? Are you ill?” Nikodim Fomitch asked, rather sharply.
</p>
<p>
  “He could hardly hold his pen when he was signing,” said the head clerk,
  settling back in his place, and taking up his work again.
</p>
<p>
  “Have you been ill long?” cried Ilya Petrovitch from his place, where he,
  too, was looking through papers. He had, of course, come to look at the
  sick man when he fainted, but retired at once when he recovered.
</p>
<p>
  “Since yesterday,” muttered Raskolnikov in reply.
</p>
<p>
  “Did you go out yesterday?”
 </p>
<p>
  “Yes.”
 </p>
<p>
  “Though you were ill?”
 </p>
<p>
  “Yes.”
 </p>
<p>
  “At what time?”
 </p>
<p>
  “About seven.”
 </p>
<p>
  “And where did you go, may I ask?”
 </p>
<p>
  “Along the street.”
 </p>
<p>
  “Short and clear.”
 </p>
<p>
  Raskolnikov, white as a handkerchief, had answered sharply, jerkily,
  without dropping his black feverish eyes before Ilya Petrovitch’s stare.
</p>
<p>
  “He can scarcely stand upright. And you...” Nikodim Fomitch was beginning.
</p>
<p>
  “No matter,” Ilya Petrovitch pronounced rather peculiarly.
</p>
<p>
  Nikodim Fomitch would have made some further protest, but glancing at the
  head clerk who was looking very hard at him, he did not speak. There was a
  sudden silence. It was strange.
</p>
<p>
  “Very well, then,” concluded Ilya Petrovitch, “we will not detain you.”
 </p>
<p>
  Raskolnikov went out. He caught the sound of eager conversation on his
  departure, and above the rest rose the questioning voice of Nikodim
  Fomitch. In the street, his faintness passed off completely.
</p>
<p>
  “A search—there will be a search at once,” he repeated to himself,
  hurrying home. “The brutes! they suspect.”
 </p>
<p>
  His former terror mastered him completely again.
</p>